Interpreter Training (通訳者養成プログラム)

Four Simple Study Techniques

  1. PARROTING
  2. VOICE TRANSLATION
  3. SIGHT TRANSLATION
  4. INTERPRETING

——————————————————————

Key:

  • L1 = Your First Language / Mother Tongue
  • L2 = Your Second/Foreign Language

——————————————————————

  1. PARROTING

What?

  • Beginner: While listening to a video clip, read the script aloud at the same speed.
  • Intermediate: While listening to a video clip, say/parrot everything that you hear.
  • Advanced: While parroting a video clip, draw a picture on a notepad. (This will enhance your ability to take notes while interpreting.)

Example:

  • Watch this short video for ideas about how you can practice parroting:

Parroting Video Link

Why?

  • To learn new and authentic words and phrases
  • To activate your passive L2 Knowledge
  • To improve your ability to listen to your  L2 spoken at native speed
  • To improve your ability to speak your L2 at native speed

Brain Box 1

How?

Parroting English

——————————————————————

  1. VOICE TRANSLATION

What?

  • Beginner: Listen to an L1 video clip; pause after each sentence; write each sentence in your L2. (If necessary, use a dictionary.)
  • Advanced: Listen to an L1 video clip; pause after each sentence; write each sentence in your L2. (Do not use a dictionary.)

Example:

  • Watch this short video for ideas about how you can practice voice translation:

Voice Translation Video Link

Why?

  • To activate your passive L2 knowledge
  • To identify weaknesses in your L2
  • To improve your L2-to-L1 or L1-to-L2 translation ability
  • To create an L2 script for L2-to-L1 sight translation and vice versa

Brain Box 2

How?

Japanese-to-English Voice Translation

——————————————————————

  1. SIGHT TRANSLATION

What?

  • Beginner-Advanced: Read aloud the L2 script in your L1 or vice versa
    • Idea: Record your sight translation, and compare it to the original video clip to identify your L2-to-L1 or L1-to-L2 sight translation weaknesses.

Example:

  • Watch this short video for ideas about how you can practice L2-to-L1 sight translation:

Sight Translation

Why?

  • To develop your skills of deverbalization–your ability to quickly and accurately understand and communicate the underlying meaning of words or phrases in a certain context.

How?

English-to-Japanese Sight Translation

——————————————————————

  1. L1-to-L2 INTERPRETING

What?

  • Beginner: Read the L2 script while listening to the L1 video clip or vice versa.
  • Advanced: Without looking at the L2 script, interpret the video clip from L1 to L2 or vice versa.
    • Idea: Record your interpretation, and compare it to the L2 script to identify your L1-to-L2 interpreting weaknesses.

Example:

  • Watch this short video for ideas about how you can practice interpreting :

Interpreting Video Link

Why?

  • Develop your interpreter skills
  • Develop your ability to quickly switch between your L1 and L2

How?

Japanese-to-English Interpreting

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s